Bấm vào đây

Quốc Ca Việt Nam

Translation: Prof. Nguyen Ngoc Bich

Này công dân ơi! đứng lên đáp lời sông núi

Đồng lòng cùng đi hy sinh tiếc gì thân sống

Vì tương lai quốc dân, cùng xông pha khói tên

Làm sao cho núi sông, từ nay luôn vững bền

Dù cho thây phơi trên gươm giáo

Thù nước, lấy máu đào đem báo

Nòi giống lúc biến, phải cần giải nguy

Người công dân luôn vững bền tâm chí

Hùng tráng quyết chiến đấu

Làm cho khắp nơi vang tiếng

người nước nam cho đến muôn đời

Công dân ơi! mau hiến thân dưới cờ

Công dân ơi! mau làm cho cõi bờ

Thoát cơn tàn phá

Vẻ vang nòi giống

Xứng danh ngàn năm dòng giống Lạc Hồng

Citizens, our nation must become free

With one same heart let's sacrifice ourselves

For our future, let's brave all dangers

To secure our land for now and ever

Though die we may on the field

Our blood we'll spill for the land

And when our race need to be saved

We shall always respond in time

And fight with great mind

till the day when

Vietnam becomes a shining light

Citizens, let's step forward now

Citizens, rally the flag now

And save our land

Make its name shine

Forever worthy of our race

trang chính| giới thiệu| tổ chức| sinh hoạt | tin tức| hình ảnh| thông báo| hỏi đáp, góp ý| tài liệu| nối kết| liên lạc |